Übersetzung von sort of – Englisch–Deutsch Wörterbuch. sort of. ○. rather; in a way; to a certain extent. etwas. He was sort of peculiar! Übersetzung für 'sort' im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch von LANGENSCHEIDT – mit Beispielen, Synonymen und Aussprache. English German online dictionary Tureng, translate words and terms with different pronunciation options. sort of Art von something of that sort sowas sort of.
Deutsch-Englisch-WörterbuchLernen Sie die Übersetzung für 'sort' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten ✓ Aussprache und. English German online dictionary Tureng, translate words and terms with different pronunciation options. sort of Art von something of that sort sowas sort of. Übersetzung für 'sort of' im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch und viele weitere Deutsch-Übersetzungen.
Sort Of Deutsch Navigation menu VideoShellsort - (deutsch)
Das Six Mainz Online Casino Sort Of Deutsch mit einer breit Sort Of Deutsch Auswahl an Spielen und ist bestens aufgestellt. - Übersetzungen und BeispieleOf course, this fact Wpt Directo not on its own guarantee any sort of result. Viele übersetzte Beispielsätze mit "sorts of" – Deutsch-Englisch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Deutsch-Übersetzungen. Viele übersetzte Beispielsätze mit "i sort of" – Deutsch-Englisch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Deutsch-Übersetzungen. type kind sort: Last post 31 May 10, Type/sort/kind Sagt man zum beispiel This kind/sort/type of car? Danke, Karl: 1 Replies: kind of - ziemlich: Last post 01 Jan 05, Zusätzlich zu "ziemlich" sollte auch noch der Eintrag "schon" dazukommen, welches jugendspra 9 Replies: sort function: Last post 17 Oct 08, An diesen Anblick könnte ich mich gewöhnen. Being really in love with Salon Games is sort of like seeing them the way they ought to be seen. Word Lists. He Keno Gewinn squinting through the eyepiece Farmos Játékok Ingyen Magyarul some sort of navigational device.
Fragen und Antworten. I'm sort of glad. Ich bin eigentlich froh. What sort of car? Was für ein Wagen? What sort of ones?
Was für welche? I could start getting used to that sort of view. An diesen Anblick könnte ich mich gewöhnen. I sort of expected it.
Ich habe so etwas erwartet. It just sort of happened. Es hat sich einfach so entwickelt. It's nothing of the sort. Davon kann nicht gesprochen werden.
It's sort of in-between. Comedy is a staple of German culture, with many Germans making light of situations in social conversation, and with a large amount of time allotted to comedy in German television broadcasting.
Germans distinguish between "Comedy" using the English word and "Komödie" the German word of the same origin.
German humour often follows many conventions which, due to similarities in cultural perception of events and day-to-day life and other such universal themes which may be discussed through comedy , may be readily interpreted by natives of other countries.
Some German humorists such as Loriot used seriousness as a source of humour. Another notable example of mock-serious humour with satirical content is Jakob Maria Mierscheid MdB , a spoof politician, and his eponymous Mierscheid Law.
He started the spoof as a hoax to falsify restaurant bills, but he has had enough pop culture recognition since the s to gain his own tongue-in-cheek entry on the official Bundestag website.
However, current events , situations, traditions, and cultural factors which are unique to the country make it hard to understand the joke for someone who is not aware of the events being referred to.
This applies especially to the widespread local dialects and customs in Germany. In other cases the humour derives from mixing different styles of speech or contrasting them with each other.
For instance, the comedian Helge Schneider is renowned for his absurdist and anarchical humour, yet due to the deep roots of his humour in the German language and its several stylistic levels, much of his material is lost when translated into English.
German-language humour is, for linguistic reasons, constructed differently from English-language humour e.
Nevertheless, in German there is a series of jokes based on multiple meanings of a word, for which English uses several different words. An example from East German political humour would be:.
The train announcer at the main station was imprisoned! However, German wordplay can also be based on compound words. German phonology often allows puns that are due to coda devoicing : for example, Leitkultur is pronounced exactly the same as Leidkultur literally, culture of affliction.
German grammar allows speakers to create new compound nouns and verbs with ease, and then split them, which requires a complete reordering of the sentence.
Compounds often have a meaning that differs from the simple amalgamation of their components. These grammatical means exploited by German wordplay have no straightforward English equivalents.
An example of grammatical means exploited by English wordplay relying upon phonology that becomes unintelligible in German is "Time flies like an arrow.
Fruit flies like a peach. Non-German speakers may find it hard to understand German humour, simply due to the language barrier. Some jokes, puns and humorous turns of phrase are lost in translation.
Hansgeorg Stengel , a German Kabarettist and writer, said: "Germans are unable to speak the German language". Commonly or apparently incorrect usage of German grammar is another form of humour ironically called Stilblüten bloomers.
The Bavarian politician Edmund Stoiber once said, Wir müssen den Kindern richtiges Deutsch lernen literally "We must learn the children correct German", itself an error in the use of language, using lernen , "learn" instead of lehren , "teach".
The word Schadenfreude can be translated as glee or spitefulness, but most often it doesn't serve a malicious purpose. A more fitting translation is "the fun of seeing others struggling".
Often the protagonist of such jokes is thrown into a dilemma, where he or she has to ignore the German sense of suavity in order to get out of a specific situation.
In one sketch from well-known comedian Loriot , the protagonist tries to get rid of a banana skin. The oldest popular forms of German comedy were the Posse and the Schwank which could take the forms of stories, plays or improvisations.
The German comedic play Lustspiel was refined and updated by playwright and critic Gotthold Ephraim Lessing who, in Briefe, die neueste Literatur betreffend described the early 18th century comedies as relying heavily on dressed-up characters, magic tricks and fights.
Forgot your password? Retrieve it. If by any chance you spot an inappropriate image within your search results please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Word in Definition. Princeton's WordNet 0. Wiktionary 5. Freebase 0. How to pronounce sort of? Alex US English. Daniel British. Karen Australian.
Veena Indian. How to say sort of in sign language? Examples of sort of in a Sentence David Campos : He has been expecting some sort of coronation, but there are no coronations in California.Viele übersetzte Beispielsätze mit "sort of" – Deutsch-Englisch Wörterbuch und Suchmaschine für Millionen von Deutsch-Übersetzungen. Englisch-Deutsch-Übersetzungen für sort of im Online-Wörterbuch renegadehollow.com (Deutschwörterbuch). Übersetzung im Kontext von „sort of“ in Englisch-Deutsch von Reverso Context: some sort of, this sort of, a sort of, what sort of, sort of thing. Übersetzung im Kontext von „I sort of“ in Englisch-Deutsch von Reverso Context: Well thing is, I sort of volunteered you for something.